Director: Trad. Julián A. Lachman, B.A.
Tel. Celular: 155-661-2751
Info@ingles-traductor.com | www.ingles-traductor.com

Inicio Indice F.A.Q.   Empresa Servicios Contáctenos


Ingles traductor website

Acerca de traductor inglés
Servicio de traducción profesional
Traducciones de calidad
FAQ - Preguntas frecuentes
Traductor inglés contacto

Servicios de traducción

Traducción inglés técnico
Traducción de páginas web
Traducción pública
Traducción literaria
Traducción oral
Acompañamiento lingüístico
Interpretación
Desgrabación
Redacción técnica en inglés y español

Idiomas de traducción

Traductor inglés español
Traductor español inglés
Traductor alemán español
Traductor francés español
Traductor hebreo español

Links recomendados

Diccionarios en línea
El mundo traductor
Traductor gratis

Traducción y software traductor

La traducción asistida por computadora
Sobre el traductor gratis

Miscelánea

Técnicas de traducción en inglés y español
La traducción literaria y técnico-científica
Publicaciones
Sobre la traducción del inglés al español
Bibliografía útil para el traductor




ASP Statistics Software
www.power-stats.com

Miscelánea : Traductor en inglés. Bibliografía útil

Bibliografía para traductores profesionales técnico-científicos y literarios



A continuación, les ofrecemos a nuestros clientes e interesados una pequeña lista de los materiales de consulta que empleamos en nuestras traducciones en inglés, alemán y francés. Este material sirve de apoyo tanto al traductor técnico-científico como al traductor literario.
Esta lista de libros incluye únicamente la literatura básica con la que cuenta el traductor profesional a la hora de realizar su labor, y es sólo parte de nuestro material de trabajo. ( Bajo esta categoría, no incluimos el uso de Internet ni de diccionarios en línea, que naturalmente enriquecen y facilitan la tarea de traducir.) Nuestra lista se divide en tres secciones, a saber:
  • diccionarios bilingües y monolingües
  • textos sobre la teoría de la traducción y sobre gramática
  • textos sobre de teoría literaria
Diccionarios
Diccionarios Bilingües
Collazo, Javier L. Diccionario enciclopédico de términos técnicos. Inglés-español. Español-inglés. (3 tomos). México: McGraw-Hill, 1980.
Diccionario Internacional Simon and Schuster. Inglés-español. Español-inglés. Nueva York: Simon and Schuster, 1973.
Pons Großwörterbuch. Englisch-Deutsch. Deutsch-Englisch. Stuttgart: Ernst Klett Sprachen GmbH, 2002.
Ruiz Torres. Diccionario de términos médicos. Inglés-español. Español-inglés. 7ª edición. Valladolid: Zirtabe S.A., 1993.
Diccionarios en español
Moliner, Marina. Diccionario de uso del español. (2 tomos) Madrid: Editorial Gredos S.A., 1990.
Seco, Manuel. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. 9a edición. Madrid: Espasa Calpe, 1986.
Diccionarios en inglés
A Dictionary of Finance. From Internacional to Personal Finance. Oxford y Nueva York: Oxford University Press, 1993.
Dictionary of Computing. 3ª edición. Oxford y Nueva York: Oxford University Press, 1990.
Language Activator. The World´s First Production Dictionary. Harlow: Longman Group UK limited, 1993.
The Oxford Duden. Pictorial Spanish and English Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 1985.
Oxford Dictionary of Business English. Edited by Allene Tuck. Oxford: Oxford University Press, 1993.
Textos sobre teoría de la traducción y textos sobre gramática
Brinto E. et al. Translation Strategies. Estrategias para la traducción. Londres: McMillan Publishers Ltd., 1981.
Cassany, Daniel. Describir el escribir. Cómo se aprende a escribir. 1ª edición. Barcelona, Buenos Aires y México: Ediciones Paidós, 1989.
D´introno, Francesco. Sintaxis transformacional del español. 3ª edición. Madrid: Cátedra y Estudios Literarios.
Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories. Londres y Nueva York: Routledge, 1993.
Gili Gaya, Samuel. Curso superior de sintaxis española. 15ª edición. Barcelona, Bibliograf S.A., 1994.
Larson, Mildred L. La traducción basada en el significado. Buenos Aires: Eudeba, 1989.
Leech, Geoffrey et al. A communicative Grammar of English. Harlow: Longman Group UK Ltd., 1975.
Püschel, Ulrich. Wie schreibt man jetzt?. 2ª edición. Mannheim: Duden Verlag, 1999.
Vivaldi, Martín G. Curso de redacción. Teoría y práctica de la composición y del estilo. XXI Edición. Madrid: Editorial Paraninfo S.A., 1994.
Textos sobre teoría literaria
Rimmon-Kenan, Shlomit. Narrative Fiction. Contemporary Poetics. Londres y Nueva York: Routledge, 1983.
Ludwig, Heinz et al. Grundzüge der Literaturwissenschaft. 5a edición. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2002.
Derrida, Jacques. Die Différance. Ausgewählte Texte. Stuttgart: Philip Reclam jun. GmbH and Co., 2004.


Software Traductor


La traducción asistida por computadora. Traducciones profesionales en inglés.
La traducción asistida por computadora constituye una herramienta sumamente importante para el traductor profesional. El uso de la tecnología resulta un recurso indispensable a la hora de hacer traducciones en inglés y otros idiomas.

El traductor de textos como recurso para la traducción
El traductor gratis, o programa de traducción, ofrece dos ventajas con respecto al traductor profesional: rapidez y bajo costo. En lo que respecta a la calidad y naturalidad, la traducción "humana" supera ampliamente a la automática.

Miscelánea Todo sobre el mundo traductor


Técnicas de traducción en inglés. Traductor técnico profesional inglés español.
Técnicas de traducción en inglés. El uso de la paráfrasis, la transposición. la modulación y la adaptación en las traducciones técnicas en alemán, francés, hebreo e inglés. Técnicas de vital importancia para el traductor profesional.

Supuestos sobre la traducción literaria y la técnico-científica
El mundo de la traducción en inglés, español, francés, alemán y otros idiomas. Las traducciones literarias y las traducciones técnicas en diversas disciplinas, como la computación, medicina, química, sociología, etc. Traductores técnicos y literarios

Artículos publicados en revistas especializadas en el mundo del traductor
www.ingles-traductor.com: publicaciones varias sobre la lingüística, la traducción técnica y la literatura en diversas culturas. Información sobre traducciones técnicas y literarias en inglés, francés, alemán, hebreo y otros idiomas.

Diferencias entre el inglés y el español a la hora de traducir textos técnicos.
Diferencias entre el inglés y el español a la hora de traducir textos técnicos. Reconocer las diferencias entre ambos idiomas resulta de vital importancia para el traductor profesional. Esto permite anticipar y resolver problemas de traducción.

Bibliografía para traductores profesionales técnico-científicos y literarios
Bibliografía útil para el traductor profesional en inglés, alemán, francés y español. Glosarios, diccionarios bilingües y monolingües necesarios para lograr buenas traducciones. Bibliografía útil para el redactor técnico en inglés y español.


Web Statistics by www.power-stats.com