|
|
En esta sección, explicamos cuáles son los aspectos más importantes de la traducción técnica o traducción especializada en inglés, francés, alemán y otros idiomas. Destacamos la importancia de la consulta al especialista por parte del traductor, así como el papel del diccionario español inglés y el diccionario online. El traductor en inglés y la elaboración de glosarios de términos técnicos confiables. |
|
|
|
En esta sección, ofrecemos nuestros servicios de traducción de páginas web, bancos de datos y todo tipo de software. Como traductores de páginas web del inglés, francés y alemán al español, procuramos hacer traducciones que tomen en cuenta los procedimientos que emplean motores de búsqueda como Google, Yahoo y Altavista. Cubrimos todas sus necesidades en el proceso de localización de software. Manejo de código html, javas-c-r-i-p-t. |
|
|
|
Traducción de certificados y toda clase de documentos públicos. Traducciones públicas en inglés. |
|
|
|
Traducción de textos literarios del hebreo y el inglés al español. Sólida formación en traducción literaria y en letras tanto en el país como en el extranjero. |
|
|
|
Servicio de traducción oral. |
|
|
|
| Servicio de acompañamiento lingüístico. |
|
|
|
Servicio de interpretación en eventos de carácter oficial. Contamos con intérpretes de conferencias en inglés y otros idiomas. |
|
|
|
Servicio de desgrabación. Se podría definir a la desgrabación de textos orales como una suerte de traducción monolingüe: Se trata de traducir lo expresado dentro de un mismo idioma, por caso, del inglés oral al inglés escrito, preservando la integridad total del texto, conscientes de que los marcadores de oralidad pierden su razón de ser alser traducidos al idioma escrito. Traducimos o resumimos el texto desgrabado al ingles o español. |
|
|
|
En esta sección, detallamos los servicios de redacción técnica en inglés y en español ofrecidos por www.ingles-traductor.com. Redactamos todas clase de folletos y material de información relacionados con la comunicación empresarial en inglés y en español. Entre este material se cuentan la correspondencia interna y externa, newsletters, los manuales de instrucciones, presentaciones orales, propuestas, informes y páginas web. |
|
|